lunes, 30 de diciembre de 2013

EL ADEFESIO: Jornada cultural "VOCES CONTRA EL MALTRATO"-Lectura teatralizada de mis poemas


viernes, 27 de diciembre de 2013

"Inversiune"-"Inversión" de Elisabeta Boțan


Foto Rotari Dumitru



INVERSIUNE

Neașteptată
și ciudată
această întoarcere
în care mai cauți:
icoana-mi
pironită pe trecut
acum
când eu
călătoresc
în propriu-mi timp.
Privirea ta
îmi amintește
de o linie curbă
dintr-o caricatură
ce însoțește o anecdotă.

INVERSIÓN

Inesperado
y extraño
ése retorno
en donde aún buscas:
mi icono 
clavado en el pasado
ahora
que yo
estoy viajando
en mi propio tiempo.
Tu mirada
me recuerda
a una línea curva
de una caricatura
que acompaña a una anécdota.

“Inversió” [‘Inversiune’] d’ELISABETA BOTAN traduït del romanés al català per PERE BESSÓ

INVERSIÓ

Inesperat
i estrany
aquest retorn
en què em busques:
la meua icona
clavada en el passat
ara
que
viatge
en el meu propi temps.
La teua mirada
em recorda
la línia corba
d’una caricatura
que acompanya a una anècdota.


lunes, 2 de diciembre de 2013

”Iarna”-El invierno”-”Hivern” de Elisabeta Boțan (traducido al catalán por Pere Bessó)

Imagen del blog
 http://desenepicturi.wordpress.com/2011/12/05/portret-de-iarna-in-creion/



IARNA 

Ce zvăpăiată
își scutură pletele,
dalbe steluțe!


EL INVIERNO 

Muy retozona
sacude sus cabellos,
blancas estrellas!


“Hivern” [‘Iarna’] d’ELISABETA BOTAN traduït del romanés al català per PERE BESSÓ


HIVERN 

esbojarrada
fa solta dels cabells,

blancs estelets!