"Păcat"-"Pecado" de Elisabeta Boțan











Elisabeta Boțan
Foto: Bianca Boțan









PĂCAT

aveam o întâlnire 
lângă crucea adevărului
și ai promis
că-mi dai înapoi
veșmântu-mi țesut
din propria-mi esență
dar apoi
te-ai arătat
absent și abstract
iar clipa 
neînțeleasă și părăsită
s-a sinucis
în brațele neputincioase 
ale tăcerii.
Poem din cartea bilingvă (română-spaniolă) ”Egometrie-Egometría”, Editura Limes, Colecția ARCA, 2016


Foto Ovidiu Grovu, 
http://ovidiugrovu.ro/


Pecado 
 

Teníamos una cita,
al lado de la cruz de la de verdad,
y prometiste
devolverme
mi ropaje tejido
de mi propia esencia.
Pero luego
te mostraste
ausente y abstracto
y el instante
incomprendido y abandonado
se suicidó
en los brazos impotentes
de la mudez.
Poema del libro bilingüe (rumano-español) ”Egometrie-Egometría”, Editorial Limes, Colección ARCA, 2016.










“Llàstima” [‘Păcat…’] d’ELISABETA BOȚAN traduït del romanés al català per PERE BESSÓ


LLÀSTIMA


teníem una cita
vora la creu de la veritat
i prometeres
que em donaries
la túnica teixida
de la meua pròpia essència
però en acabant
et mostrares
absent i abstracte
fins i tot l’instant
incomprés i abandonat
es suïcidà
en els braços impotents
del silenci









Comentarios

Publicar un comentario

Entradas populares