”exil - destierro” de Elisabeta Botan

Foto Oana Robu https://www.facebook.com/OanaRobuPhotography


EXIL


senină și prudentă
m-am dezlipit
de piedestalul
ce mă unea 
cu lumea ta 
din globul de cristal
sub falsitatea ninsorii de iluzii
și am pornit
pe drumul de întoarcere
spre originea ascunsă
a esenței mele

DESTIERRO

serena y prudente
me he despegado
del pedestal
que me unía
a tu mundo
del globo de cristal
en la falsedad de la nevada de ilusiones
y he partido
camino de vuelta
hacía el origen oculto
de mi esencia 



EXILI
“Exili” [‘Exil] d’ELISABETA BOTAN traduït del romanés al català per PERE BESSÓ


calma i prudent
m’he deslliurat
del pedestal
que m’unia
al teu món
de globus de cristall
sota la falsedat de les nevades d’il•lusions
i he marxat
pel camí de retorn
a l’origen ocult
de la meua essència



Comentarios

  1. Nadie mejor que uno mismo para darse cuenta quien merece formar parte de nuestra vida, no se puede permitir que otros hablen por nosotros y que nuestra voz quede en la sombra. Un abrazo amiga.

    ResponderEliminar
  2. Cierto, mi querida amiga.Ni nuestra voz, ni nuestra vida.
    Gracias.
    Un gran abrazo.

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares