![]() |
-Mi nuevo poemario bilingüe (rumano-español) Egometría, Editorial Limes, 2016, con un prólogo firmado por el escritor Daniel Montoly.
-Noul meu volum de poezii bilingv (română-spaniolă) Egometrie, Editura Limes, 2016, cu un prolog semnat de scriitorul Daniel Montoly.
|
”Yo vivo en la poesía, sólo salgo de vez en cuando a mirar al mundo.”-”Eu trăiesc în poezie, ies doar uneori ca să privesc lumea.”(Elisabeta Boțan)
martes, 10 de mayo de 2016
”Egometrie” - ”Egometría" de Elisabeta Boțan

Elisabeta Boțan, poeta y traductora, nació en Năsăud, provincia Bistrița-Năsăud, Rumanía. Casada, tiene una hija.
Estudió en el Liceo George Coșbuc Năsăud. De profesión agente comercial.
En el año 2002 se establece en Alcalá de Henares, Madrid, España.
Autodidacta, aprende español a nivel nativo con la ayuda de los libros de gramática y diccionarios. Escribe en rumano y español. Parte de sus escritos han sido traducidos en inglés, catalán y francés.
2015 Realiza el Seminario de traductología español - rumano: lenguajes específicos y traducción literaria organizado por la Universidad Complutense Madrid y el Instituto Cultural Rumano Madrid.
PUBLICACIONES:
Siendo adolescente, ha ganado numerosos concursos de cuartetas, organizados por Radio Rumanía de la Juventud Bucarest, en directo y con rima establecida de antemano.
2012- 2015
- En periódicos rumanos de España como: Rumanía Exprés, Nosotros en España y El occidente Rumano.
- En revistas de Rumanía que pertenecen a la USR (Unión de los Escritores de Rumanía), ARPE y APLER.
2012
- El poemario “Dimensiones”, Editorial Seleer, tras ganar el tercer premio en la sección de poesía del „PRIMER CONCURSO de Poesía, Relato Breve y Novela – MeGustaLeer &Editorial SeLeer”.
- “Selección de Obras del II Premio Imprimátur de Relato Breve 2,0”, Editorial Fundación Imprimátur, libro colectivo de relato breve, resultado del concurso con el mismo nombre organizado por la Editorial Fundación Imprimátur donde quedó finalista.
- Escritos personales en la revista Pulso Digital.
2013
- El libro Cuadro de ceniza, editorial Imprenta y Offset Ricaldone, El Salvador, con sus primeras traducciones de los poemas del escritor salvadoreño André Cruchaga, libro que abarca también traducciones firmadas por otros traductores rumanos muy conocidos.
- Recibe el Accésit en el I CERTAMEN DE „Microrrelatos” organizado por la revista digital VERSO A VERSO.
2014
Traducciones de rumano a español publicadas en la revista Pulso Digital.
Poemas personales y traducciones publicados en la revista digital CALLE B de Cuba.
Traduce sola a rumano el libro POST SCRIPTUM de André Cruchaga, edición bilingüe (castellano-rumano), Imprenta y Offset Ricaldone, El Salvador.
Poemas personales y traducciones en la revista „LITERATORUL”, revista miembro USR editada por la Biblioteca Metropolitana Bucarest.
2016
- Traduce de rumano a español el poemario”Brote de pensamiento” de Elisabeta Lușcan, Editorial Armonías Culturales, Adjud.
- Publica el poemario bilingüe „Egometría-Egometrie”, Editorial Limes, Colección ARCA.
- Traduce de rumano a español el poemario ”El carácter triunfal de los entierros cantados”de Laura Cătălina Dragomir, Editorial Eurostampa, Timișoara.
- Traduce de rumano a español el poemario ”Suspendida en el tiempo” de Coca Popescu, Editorial Señales, Bucarest.
Colaboradora de las revistas:
- Tres Mil, el suplemento cultural del periódico Diario Co Latino de El Salvador.
- El Cafetín Literario de Ploiești, revista cultural miembro ARPE y APLER.
- „El antiguo hogar”, revista cultural rumana, miembro de la Unión de los Escritores de Rumanía.
- La Actualidad Literaria, revista cultural de Rumanía.
- Literatorul, revista cultural miembro Unión de los Escritores de Rumanía, editada por la Biblioteca Metropolitana de Bucarest.
- Ítaca de Dublín, revista editada por el “Centro de Excelencia para promover la creatividad rumana Ítaca.”
- Revista literaria rumana Sintagmas literarios, Timișoara.
- Revista rumana Espacios culturales, Râmnicu Sărat.
- Revista literaria Literadura, Bacău, Rumania.
COLABORACIONES CULTURALES:
- Facultad de Filosofía y Letras UAH
- Un Café con Literatos, Madrid
- RUMANÍA EN DIASPORA, Caravana de la Cultura Rumana en España, FEDROM.
- Asociación de los Escritores de Madrid, Asociación de Escritores El Común de la Mancha, Hijos de Alcalá, La Posada de la Hojalata, Asociación El Adefesio, Asociación Eleonor Roosevelt, Casa de Argentina de Alcalá de Henares, Asociación Gente, etc.
ARTÍCULOS SOBRE MÍ Y/ O ENTREVISTAS:
En los periódicos rumanos:
Rumanía Exprés (España y Benelux),
El Occidente Rumano, Nosotros en España, (España)
En las radios:
Radio RUAH (Alcalá de Henares),
Radio Tentación (Madrid),
Radio Rumanía Nacional de Rumanía en los programas „Lejos de casa” y „Radio Matinal”.
REVISTAS:
Revista K-NOW (Zaragoza)
Prensa de Colorado (Denver, Colorado, Estados Unidos)
El Cafetín Literario (Cafeneaua Literară) revista miembro ARPE y APLER
El antiguo hogar (Vatra Veche) revista miembro de la Unión de los Escritores de Rumanía
El periódico MUNDIARIO
Revista de Letras suplemento del periódico La Vanguardia.
Referencias críticas: Antonio
Castillo Gómez, Gregorio Muelas Bermúdez, José Antonio Olmedo López-Amor,
Daniel Montoly, Olga Del Carmen Becerra, Marina Centeno, Lumi Bravo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario